A história política do povo grego teve um papel significativo em moldar as tendências predominantes no desenvolvimento da língua grega. Durante a era grega pré-clássica, Grécia era composta por cidades Estado em termos geográficos isoladas e politicamente autônomas. A diversidade de dialetos gregos era apenas uma manifestação dessa condição insular. A primeira ação em direção a um dialeto compartilhado por todos os gregos foi criado por uma dessas cidades Estado, chamada Atenas. A circunstância de sua fundação, no começo do século V a.C.
A Influência do Ático para a Língua Grega

A história da língua grega
A confederação naval grega expandiu o alcance do ático, seu dialeto distintivo, para além das fronteiras da cidade; a gestão da liga, bem como as atividades dos comerciantes atenienses em todo o mar Egeu, eram realizadas em um sótão, que, por sua vez, adquiriu um papel significativo como língua franca.
Grego como Língua Imperial

A história da língua grega
Nessa função de provedor de cultura e literatura, o ático foi integrado à corte dos reis macedônios. Um desses casos foi Alexandre, o Grande (356-323 a.C.), que transformou o grego em uma língua imperial ao impor inicialmente uma unidade entre os gregos, algo que eles nunca haviam conseguido por conta própria.
Império Macedônio e a Língua Grega

A história da língua grega
Depois das vitórias de Alexandre Magno (século IV a.C.), o império macedônio integrou amplas áreas que abrigavam povos com diversas línguas e dialetos gregos.
Para melhorar a comunicação, o dialeto ático, falado em Atenas — o núcleo cultural e político da Grécia clássica, tornou-se a base para uma língua comum, que integrou características de outros dialetos.
Difusão da Língua Grega
O grego não era apenas o idioma administrativo desse vasto império, que abrangia a Ásia Menor, Síria, Palestina, Mesopotâmia e as terras a leste do rio Indo, assim como
o Egito e Grécia, mas também as suas forças e colônias por todo o império eram centros naturais para a difusão da língua.
A língua falada pelos três evangelistas bíblicos
Agora, vamos analisar os estilos de autores individuais de forma mais aprofundada. Marcos adota um estilo de escrita simples e
direto que se mostra igualmente claro tanto em grego e na versão em português, provavelmente porque foi escrito pensando em gentios (não judeus), especialmente romanos. Marcos escreve de forma rápida, com frases curtas e objetivas. Ele usa muito a palavra “imediatamente”, dando sensação de movimento e urgência.
Ele mostra sentimentos de Jesus, como compaixão, tristeza e até indignação — deixando o relato mais humano e próximo
Estilo inicial de Lucas e a Língua Grega
Lucas, frequentemente, adota um estilo de escrita elevado e sofisticado o período gramatical apurado que inicia o seu evangelho.
Logo nos primeiros versículos (Lucas 1:1–4), o autor usa um grego refinado, elegante e bem estruturado, semelhante ao estilo literário clássico da época. Isso mostra que ele tinha boa formação cultural e domínio da escrita. Lucas escreve como alguém que pesquisou cuidadosamente os fatos, quase como um historiador.
Estrutura do grego de Mateus e a Língua Grega
Mateus prega um “grego correto”, embora sem muita cor, que contorna as formas vulgares sem evidenciar o domínio da sintaxe literária” e apesar de Marcos usar palavras menos formais, o seu texto apresenta traços do hebraico/aramaico, como: expressões típicas judaicas e construções que refletem o pensamento do Antigo Testamento
Influência judaica e a Língua Grega

A história da língua grega
Conforme acima Mateus escreve em um grego correto e compreensível, mas não tão sofisticado quanto Lucas. Seu estilo combina boa gramática com forte influência judaica, o que faz sentido, já que ele escreve principalmente para um público judeu. Ele usa o chamado grego koiné, que era o grego comum da época usado no dia a dia e apesar de como Marcos, ele empregue termos menos formais, isso apresenta poucos indícios de sua origem semítica na linguagem e, além disso, evita uma quantidade considerável de hebraísmos.